Mockba '993
Sopra le città della gloriosa stella rossa dell'oriente
non risplende più il sole che scaldava la povera gente
sta cambiando l'aria, il vento dell'ovest non si fermerà
fino a quando odio, guerra e sfruttamento si respire
Sobre la ciudad de la gloriosa estrella roja del oriente
no luce más el sol que calentaba la pobre gente
está cambiando el aire,el viento del oriente no se detendrá
hasta cuando odio y explotación se respirará.
Dalle montagne fino al mare
calpesteranno l'uomo i piedi della proprietà
Desde las montañas hasta el mar
pisotearán al hombre los pies de la propiedad.
Quando tu vedrai la fame entrare nelle case della gente
e ti accorgerai, di te al freddo non gliene frega niente
mafia et CIA, polvere di stelle, vita prenderà
cercheranno soldi, sopra la tua pelle i cani dello zar
Cuando tu veas el hambre entrar en las casas de la gente
y te des cuenta de que a ti el frio no te importa nada
la mafia y la Cia, polvo de estrellas, vidas tomarán
pondrán dinero sobre tu piel los perros del zar
Quale giustizia e libertà
costruiranno sulla fame e la povertà
Qué justicia y libertad
construirán sobre el hambre
Ottobre vedrà volare bassi gli avvoltoi dell'occidente
facce di operai al muro assieme all'uguaglianza tra la gente
tra le cannonate e l'asfalto rosso Ilijc partirà
andrà per il mondo, cercherà il suo amore, solidarietà
Octubre verá volar bajos los buitres del occidente
caras de obreros al muro junto a la igualdad entre la gente
Entre los cañonazos y el asfalto rojo, Ilijic partirá
irá por el mundo, buscando su amor, solidaridad
La sopra il fumo e le macerie
un corvo bianco indosserà una camicia nera
Sobre el humo y los escombros
un cuervo blanco vestirá la camisa negra
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
Come un partigiano Tovaric non si arrende
col martello in mano Tovaric si difende
scenderà la notte con lo sfruttamento sopra le città
ma la nostra idea si alzerà ogni giorno e camminerà
Como un guerrillero,Tovaric no se rinde
con el martillo en mano Tovaric se defiende
descenderá la noche, con la explotación sobre la ciudad
pero nuestra idea se levantará cada dia y caminará
tra chi mangia polvere e sudore
tra chi resiste e tra chi non dimenticherà
Entre quien traga polvo y sudor
entre quien resiste, entre quien no olvidará
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
___________________________________
¿ Y qué paso en Moscú en septiembre del 93?
Pues más o menos esto: http://www.lainsignia.org/2003/septiembre/int_031.htm
Gran canción de Banda Bassotti.
También merece la pena escuchar la versión que hicieron Disidencia, llamada "carne de obra", en su disco "la solución está en tus manos":
non risplende più il sole che scaldava la povera gente
sta cambiando l'aria, il vento dell'ovest non si fermerà
fino a quando odio, guerra e sfruttamento si respire
Sobre la ciudad de la gloriosa estrella roja del oriente
no luce más el sol que calentaba la pobre gente
está cambiando el aire,el viento del oriente no se detendrá
hasta cuando odio y explotación se respirará.
Dalle montagne fino al mare
calpesteranno l'uomo i piedi della proprietà
Desde las montañas hasta el mar
pisotearán al hombre los pies de la propiedad.
Quando tu vedrai la fame entrare nelle case della gente
e ti accorgerai, di te al freddo non gliene frega niente
mafia et CIA, polvere di stelle, vita prenderà
cercheranno soldi, sopra la tua pelle i cani dello zar
Cuando tu veas el hambre entrar en las casas de la gente
y te des cuenta de que a ti el frio no te importa nada
la mafia y la Cia, polvo de estrellas, vidas tomarán
pondrán dinero sobre tu piel los perros del zar
Quale giustizia e libertà
costruiranno sulla fame e la povertà
Qué justicia y libertad
construirán sobre el hambre
Ottobre vedrà volare bassi gli avvoltoi dell'occidente
facce di operai al muro assieme all'uguaglianza tra la gente
tra le cannonate e l'asfalto rosso Ilijc partirà
andrà per il mondo, cercherà il suo amore, solidarietà
Octubre verá volar bajos los buitres del occidente
caras de obreros al muro junto a la igualdad entre la gente
Entre los cañonazos y el asfalto rojo, Ilijic partirá
irá por el mundo, buscando su amor, solidaridad
La sopra il fumo e le macerie
un corvo bianco indosserà una camicia nera
Sobre el humo y los escombros
un cuervo blanco vestirá la camisa negra
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
Come un partigiano Tovaric non si arrende
col martello in mano Tovaric si difende
scenderà la notte con lo sfruttamento sopra le città
ma la nostra idea si alzerà ogni giorno e camminerà
Como un guerrillero,Tovaric no se rinde
con el martillo en mano Tovaric se defiende
descenderá la noche, con la explotación sobre la ciudad
pero nuestra idea se levantará cada dia y caminará
tra chi mangia polvere e sudore
tra chi resiste e tra chi non dimenticherà
Entre quien traga polvo y sudor
entre quien resiste, entre quien no olvidará
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Mockba 993 signor padrone mi ricorderò di te
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
Moscú '993, señor patrón, me acordaré de ti
___________________________________
¿ Y qué paso en Moscú en septiembre del 93?
Pues más o menos esto: http://www.lainsignia.org/2003/septiembre/int_031.htm
Gran canción de Banda Bassotti.
También merece la pena escuchar la versión que hicieron Disidencia, llamada "carne de obra", en su disco "la solución está en tus manos":
...¡Basta ! resistencia popular
sin guerra entre pueblos y sin paz entre clases
Vamos hacia la libertad
la idea se levantará y caminará.
3 Comments:
Descubri este blog de casualidad buscando la letra de esta cancion, ademas la tope traducida y ademas, conoci asi a disidencia. Gracias pro todo y un saludo!
hola camarada, bueno, te aclaro que yo no se italiano, pero tengo una duda, cuando dice "il vento dell'ovest non si fermerà" me parece que no dice del oriente sino del oeste (en referencia a la entrada de el modelo occidental).
bueno eso era todo, esta excelente el post y el blog,
salud!
Muy buena la traducción. Sólo quería hacerte dos preguntas: 1) quien es ilijic, acaso es Ilich Lenin. y 2) que paso en septiembre de 1993, el link no funciona.
Felicidades por la publicación.
Saludos Revolucionarios.
Betto (betto.js@gmail.com)
Publicar un comentario
<< Home